-
1 ne vous y fiez
-
2 ne vous y fiez pas!
ne vous y fiez pas!wees op je hoede! -
3 Ne vous y fiez pas.
Ne vous y fiez pas.Nespoléhejte na to! -
4 ne vous y fiez pas
сущ.общ. не верьте этомуФранцузско-русский универсальный словарь > ne vous y fiez pas
-
5 fiez-vous à moi
fiez-vous à moi -
6 Fiez-vous à cela!
Fiez-vous à cela!Jen se na to spolehněte! ( to si dáte !) -
7 Fiez-vous-y!
Fiez-vous-y!Jen se na to spolehněte! ( to si dáte !) -
8 Ne vous fiez pas à ses promesses.
Ne vous fiez pas à ses promesses.Nedůvěřujte jeho slibům (nespoléhejte se na jeho sliby)!Dictionnaire français-tchèque > Ne vous fiez pas à ses promesses.
-
9 Ne vous fiez pas à votre mémoire.
Ne vous fiez pas à votre mémoire.Nespoléhejte se na svou paměť!Dictionnaire français-tchèque > Ne vous fiez pas à votre mémoire.
-
10 y
I m; = Y II pron non autonomeконструкции с местоимением y соотносительны с глагольными конструкциями с предлогом à и выражают те же отношенияil y va (ср. il va à Paris) — он едет туда2) действие и его направленность на объект в это, этому, ему, о нём и т. д.pensez-y (ср. pensez à cela, à cette affaire) — подумайте об этомne vous y fiez (ср. ne vous fiez pas à cette homme) — не доверяйте ему3) местоимение y входит в состав устойчивых сочетанийy perdre son latin — теряться, быть сбитым с толкуIII прост.1) (вместо местоимений il, ils) он, ониy dit que c'est pressé — он говорит, что это дело срочноеy faut le faire — надо это сделать3) (вместо местоимений il, ils, il безличного в вопросительной конструкции; нередко в форме t'y)voulez-vous-t'y?... — вы хотите?...4) ( вместо местоимения lui) ему, ей -
11 не доверяйте ему
prepos.gener. ne vous y fiez (ñð. ne vous fiez pas à cette homme) -
12 fier
1 trots ⇒ hooghartig, -moedig♦voorbeelden:faire le fier • uit de hoogte doenfier comme Artaban • zo trots als een pauw————————〈 werkwoord〉1 vertrouwen (op) ⇒ rekenen (op), afgaan (op)♦voorbeelden:1 ne vous y fiez pas! • wees op je hoede!fiez-vous à moi • laat dat maar aan mij overcatalogue auquel on peut se fier • betrouwbare catalogus1. v( se fier (à)) vertrouwen (op)2. fier/fièreadj( se fier (à))1) trots2) nobel, waardig3) geweldig -
13 Jen se na to spolehněte!
Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Jen se na to spolehněte!
-
14 не верьте этому
prepos.gener. détrompez-vous (тому, что вы сами говорите), ne vous y fiez pas -
15 surprised
surprised [sə'praɪzd]surpris, étonné;∎ she was surprised to learn that she had got the job elle a été surprise d'apprendre qu'on allait l'embaucher;∎ don't be surprised if she doesn't come ne vous étonnez pas si elle ne vient pas;∎ I wouldn't or I shoudn't be surprised if they'd forgotten cela ne m'étonnerait pas qu'ils aient oublié;∎ I'm surprised by or at his reaction sa réaction me surprend ou m'étonne;∎ I'm surprised at you! tu m'étonnes!;∎ it looks easy but you'd be surprised ça semble facile mais ne vous y fiez pas;∎ his lack of good manners is nothing to be surprised about son manque de savoir-vivre n'a rien d'étonnant -
16 se fier
v pr (à qn, à qch)доверяться кому-либо, чему-либо; вверяться, полагаться на... -
17 fier
fier, fière [fjεʀ]adjective• fier comme Artaban or comme un coq as proud as a peacock• fier de qch/de faire qch proud of sth/to do sth* * *
Ifière fjɛʀ adjectif1) ( satisfait) proudtu peux être fier de toi — lit you have every right to be proud; iron you must be very proud of yourself
2) ( hautain) proud, haughty; ( prétentieux) stuck-up (colloq)il n'était pas si fier à l'examen! — he wasn't so cocky (colloq) in the exam!
3) ( noble) [caractère] proud••fier comme Artaban or un coq or un paon — proud as a peacock
II
se fier fje verbe pronominal1) ( placer sa confiance en)ne te fie pas à ce qu'il dit/aux apparences — don't go by what he says/by appearances
2) ( compter sur)se fier à — to rely on [personne, mémoire, calculs]; to trust to [chance, destin]
* * *fjɛʀ adj (fière)* * *I.1 ( satisfait) proud (de qn/qch of sb/sth; de faire to do); tu peux être fier de toi lit you have every right to be proud; iron you must be very proud of yourself; il n'y a pas de quoi être fier! iron that's nothing to be proud of!; je suis corse et j'en suis fier, je suis corse et fier de l'être I'm a Corsican and proud of it; je suis fière qu'il ait réussi ses examens I'm proud of the fact that he passed his exams; je n'en suis pas peu fier I'm quite proud of it;2 ( hautain) proud, haughty; ( prétentieux) stuck-up○; il est pas fier (pour deux sous)○ he's not (a bit) stuck-up○; il est devenu fier depuis sa promotion he's got GB ou gotten US ou become very stuck-up○ since he was promoted; il n'était pas si fier à l'examen! he wasn't so cocky○ in the exam!;4 ○( remarquable) (before n) fier imbécile an incredible fool; fier menteur a terrible liar; avoir un fier culot○ to have an incredible ou a fantastic nerve○;fier comme Artaban or un coq or un paon proud as a peacock; faire le fier to be haughty.II.1 ( placer sa confiance en) se fier à to trust [personne, promesse]; to go by, to trust [apparences]; à qui peut-on se fier? who can one ou you trust?; ne te fie pas à ce qu'il dit you can't go by what he says;2 ( compter sur) se fier à to trust, to rely on [personne, mémoire, instinct, instrument, calculs]; to trust to [chance, destin, bonne étoile]; le réveil marche mal, ne t'y fie pas the alarm clock doesn't work properly, you can't rely on it.I1. [satisfait] proudje n'étais pas fier de moi I wasn't pleased with ou proud of myselfquand il a fallu sauter, il n'était plus tellement fier when it came to jumping, he didn't seem so sure of himselfêtre fier comme Artaban ou comme un coq to be as proud as a peacock, to be puffed up with pride————————, fière [fjɛr] nom masculin, nom fémininII[fje]se fier à verbe pronominal plus préposition1. [avoir confiance en] to trust (in)se fier aux apparences to go by ou on appearancesne vous y fiez pas! don't be fooled by it/him etc.!2. [compter sur] to rely on -
18 y
%=1 (lettre) и́грек║ math. v.x;l'axe des y — ось ордина́т
Y %=2 A adv. de lieu1. (direction) сюда́, ( ici); туда́ (là-bas);j'y vais — я е́ду туда́j'y suis venu l'an dernier — я приезжа́л сюда́ в про́шлом году́;
j'aime Moscou, j'y ai habité longtemps — я люблю́ Москву́, я до́лго там жилje suis à Paris, mon frère y est aussi — я в Пари́же, брат то́же тут < здесь>;
3. se traduit aussi par le pronom personnel de la 3e personne avec une préposition selon la rectum du verbe russe:la chambre était ouverte, il y entra — ко́мната была́ откры́та, он вошёл в неё; la table était à sa droite, il y posa le livre — стол был ∫ по пра́вую ру́ку < справа>, он положи́л кни́гу на него́; voici votre travail, j'y vols des choses intéressantes — вот ва́ша рабо́та; на мой взгляд, в ней мно́го интере́сного B pronom — э́то (au cas voulu;le col? — La route y mène — перева́л? — Доро́га ведёт к нему́;
je n'y comprends rien — я в э́том ничего́ не понима́ю; prenez-y garde! — остерега́йтесь э́того!; on s'y habitue — с э́тим свыка́ешься, к э́тому привыка́ешь; il y parviendra — он э́того дости́гнет; il s'y connaît — он разбира́ется в э́томn'y comptez pas! — не рассчи́тывайте на э́то !;
votre question est délicate, mais j'y réfléchirai — ваш вопро́с непросто́й, но я поду́маю ∫ о нём < над ним>; l'examen est encore loin, mais je m'y prépare déjà — экза́мен ещё далеко́, но я уже́ гото́влюсь к нему́;il est intelligent, mais ne vous y fiez pas — он у́мный челове́к, но не доверя́йтесь ему́;
● pour les gallicismes v. les verbes correspondants:il y a (avoir), y être, y voir, s'y prendre, vas-y (aller), s'y faire, etc. -
19 deceive
deceive [dɪ'si:v]tromper;∎ to deceive sb into doing sth amener qn à faire qch en le trompant;∎ she deceived me into believing that… elle m'a fait croire que…;∎ don't be deceived ne vous y fiez pas;∎ to be deceived by appearances se laisser tromper par les apparences;∎ to deceive oneself se mentir à soi-même;∎ don't deceive yourself that it will be easy ne croyez pas que ce sera facile;∎ unless my eyes deceive me à moins que mes yeux ne me jouent des tours ou que ma vue ne me joue des tours;∎ I thought my eyes were deceiving me je ne pouvais pas en croire mes yeuxtromper;∎ it was not done with intent to deceive cela n'a pas été fait dans l'intention de tromper -
20 Nespoléhejte na to!
Nespoléhejte na to!Ne vous y fiez pas.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Ne vous en rapportez qu’à vos propres yeux, et ne vous fiez jamais à ce qu’on vous redira. Nos yeux … — Ne vous en rapportez qu’à vos propres yeux, et ne vous fiez jamais à ce qu’on vous redira. Nos yeux sont toujours à nous; mais nos oreilles appartiennent aux autres. См. Не верь ушам, а верь глазам … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
fier — 1. (fi é), je fiais, nous fiions, vous fiiez ; que je fie, que nous fiions, que vous fiiez, v. a. 1° Commettre à la foi de quelqu un. Je lui fierais tout ce que j ai au monde. • Ciel ! à qui voulez vous désormais que je fie Les secrets de mon … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
fier — fier, fière [ fjɛr ] adj. • 1080; lat. ferus « sauvage » I ♦ Vx 1 ♦ Féroce, cruel. « Et le farouche aspect de ses fiers ravisseurs » (Racine). ♢ (Animaux) Farouche, sauvage. 2 ♦ Littér. Qui a de l audace, de la fougue. « quand un fier aquilon,… … Encyclopédie Universelle
FIER — v. a. Commettre à la fidélité de quelqu un. Fier son bien. Fier sa vie. Fier son honneur à son ami. Je lui fierais tout ce que j ai au monde. Dans ce sens, il vieillit. Il s emploie plus ordinairement avec le pronom personnel, et signifie,… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
y — 1. (i grèk, et, selon l épellation moderne, i) s. m. 1° Vingt quatrième lettre de l alphabet. • L i final était trop simple et mal propre à recevoir l ornement des paraphes ou bravoures dont la queue de l y grec est susceptible, LA MOTHE LE… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
FIER — v. tr. Remettre à la fidélité de quelqu’un. Fier son bien. Fier sa vie. Fier son honneur à son ami. SE FIER à, ou EN, ou SUR signifie Mettre sa confiance en quelqu’un ou en quelque chose; compter, faire fond sur quelqu’un ou sur quelque chose. Se … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Y — s. m. On l appelle ordinairement I grec ; mais, selon la méthode moderne, on dit simplement I. C est la vingt quatrième lettre de l alphabet français, tantôt caractère simple, tantôt caractère double. Caractère simple, il n a pas d autre valeur… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
fier — I. FIER, [f]iere. adj. Hautain, altier, audacieux. Oeil fier. mine fiere. courage fier. humeur fiere. un esprit fier. beauté fiere. il se tient fier de ses amis, de ses richesses, de son credit. Il sign. aussi, Cruel, barbare. Un fier tyran. un… … Dictionnaire de l'Académie française
lui — 1. (lui) 1° Pronom de la 3e personne qui est des deux genres et qui sert de régime indirect. Vous connaissez cette dame ; parlez lui. Vous lui remettrez cet argent, signifie également vous remettrez à un homme ou à une femme. • Il fallut le… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
en — 1. en [ ɑ̃ ] prép. • Xe; lat. in « dans, sur » I ♦ (Devant un n. sans déterm., ou avec un déterm. autre que l art. défini) Préposition marquant en général la position à l intérieur de limites spatiales, temporelles ou notionnelles. 1 ♦ (Lieu) ⇒… … Encyclopédie Universelle
même — (mê m ) adj. 1° Qui est comme une autre chose ou comme soi même ; qui n est pas autre, qui n est pas différent (il est ordinairement précédé de l article le, la, les, du nom de nombre un, une, du pronom démonstratif ce, cette). • L amour et… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré